Line@配信 第108回:英語イディオム

Line@配信 第108回:英語イディオム

投稿日:

最終更新日時:

カテゴリー:Line@(イディオム)

こんにちは! めじろ英語教室の石山仁美です。

連日報道されているアメリカでの抗議デモ。
黒人男性ジョージ・フロイドさんが
白人の警察官に約8分間首を膝で押さえつけられて死亡。

この様子がSNSで瞬く間に拡散され

Black lives matter!
黒人の命は大事だ!

と全米各地でデモが起こっています。

私の母校があるケンタッキー州では
黒人女性がいきなり入ってきた白人警察官に撃たれて死亡。
こちらも連日抗議デモが起こっています。

その抗議デモが暴力、破壊、略奪に発展。
夜間外出禁止令が発令されているにも関わらず
多くの都市で人が集まっている・・・
と大きく報道されていますね。
悲しいことです。

日本では、アメリカ全土で暴力的なデモが起こり
トランプ大統領が軍隊を出す・各地に派遣する
という国家の危機的状況になっていると報道されています。

でも、よくよく海外のニュースや
友人がシェアしている投稿を見ると
被害者家族の平和的なデモへの呼びかけに呼応し
非暴力的な抗議デモを行っている都市や地域がほとんどの様です。

それが分かって安心しました。

アメリカの強みはメルティング・ポット(人種のルツボ)である事だと思うのです。
最近日本でも「多様性」と言われるようになりましたが
多様性があるということは

「自分と違う」という事に対しての包容力が高い

という事だと思います。

報道とは違う、

人種や宗教や全てのバックグラウンドを超えて
理解し合う思いやり深いアメリカ

がまだあるんだ、と嬉しくなりました。

それでは本日のイディオムをお届けします。

======================================

<in the blood >

part of one’s genetic inheritance
親譲り、先祖代々のもの

例文:The whole family is good in sports; it’s in their blood.
家族全員、スポーツが得意だ。
先祖代々そうなんだよ。


<goose egg >

zero
0点、(卵の形を見立て)ゼロ

例文:Last month’s revenue for the company was a big goose egg.
会社の先月の収入は全くのゼロだった。


<to keep one’s promise >

be faithful to your word
約束を守る、自分が言ったことを守る

例文:The government kept its promise to the people and the taxes were reduced.
政府は公約を守り、減税を行った。


<old school >

traditional values and principles
保守派、伝統的な価値や方針

例文:The boss is so old school in his thinking that Mike is looking for another job.
上司は考え方が保守的なのでマイクは他の仕事を探し始めた。


<the grass is always greener on the other side>

to think that other’s part is better than mine
隣の芝生は青く見える

例文:I often think that the grass is greener on the other side but then start counting my own blessings immediately.
隣の芝生が青く見える事がよくあります。
でもそんな時は直ぐに私自身の幸せな事を数えるんです。

========================

<仁美のコメント♪>

先週のLine@配信でも書きましたが
今の時代、

如何に自分で情報を取りに行くか

が非常に重要だと思います。


先日、両親がもらい事故(100%相手の過失)に遭い
車が全壊、治療のための通院をしています。
母は一人で外出が出来なくなる程のショックを受けてしまいました。

でも、もらい事故の場合、
自分が加入している自動車保険会社は
一切交渉に関わってはいけない
という法律があるようで、
示談などの交渉は個人対加害者側の保険会社、
となる事を知りました。

一個人 vs   大企業

となるんです。

そんなの無理無理。
これでは「泣き寝入り」するしかない、となりかねません。

色々調べると、
もらい事故の場合はこうすべき、
という情報がネットにあり、
それを両親へ伝えました。

両親は泣き寝入りするしかないと
ほぼ諦めていたようだったので
教えてあげられてよかった~、と思いました。

これも自分で情報を取りに行ったから可能であったわけです。

情報って大事ですね。

皆さんも情報リテラシーを一緒に高めましょうね。
英語が理解できると情報リテラシーが一気に上がりますよ(笑)

それでは来週~♪

==================================

めじろ英語教室 代表 石山仁美
東京都新宿区下落合3-19-2 井関ビル3F
TEL: 03-5906-5044 メール: info@mejiroeigo.com
URL: https://mejiroeigo.com

営業時間:月~金 10:00~19:00
無料体験レッスン実施中

==================================

関連記事

Line@配信 第200回:英語イディオム
Line@配信 第200回:英語イディオム
Line@配信 第200回:英語イディオム
Line@配信 第198回:英語イディオム
Line@配信 第198回:英語イディオム
Line@配信 第198回:英語イディオム
Line@配信 第196回:英語イディオム
Line@配信 第196回:英語イディオム
Line@配信 第196回:英語イディオム
Line@配信 第194回:英語イディオム
Line@配信 第194回:英語イディオム
Line@配信 第194回:英語イディオム
Line@配信 第191回:英語イディオム
Line@配信 第191回:英語イディオム
Line@配信 第191回:英語イディオム
Line@配信 第189回:英語イディオム
Line@配信 第189回:英語イディオム
Line@配信 第189回:英語イディオム