Line@ 第60回:英語イディオム
こんにちは! めじろ英語教室の石山仁美です。
現在、一人文明開化中です(笑)
こんなにも日本の素晴らしい文化を知らずして生きてきたのか・・・
と恥ずかしくなるばかりです。
私の文明開化は一人の生徒さんのご入会から始まりました。
茶道LOVEで溢れているこの生徒さん。
茶道を深く知れば知るほど他に興味が広がり
着物、金繕い、お華、書道と学ばれています。
この尽きない探究心と好奇心。
とっても生き生きされていて輝いています。
ご自身で人生をとっても楽しく興味深くしているのがわかるんです。
とっても素敵です。
茶道の歴史やお作法など、
お茶に関わる様々な事を英語で説明できるようになりたい!
という事で、英語を一緒に学習していますが、
毎回私が茶道を初め日本の文化について教えてもらっております(笑)
茶道・・・奥深いです。
それでは本日のイディオムをお届けします。
======================================
<drop a line>
send an email, etc.
メールなどを送る=一報を送る
例文:If you’ve got a few minutes to spare tonight, drop me a line.
今夜ちょっと時間があったら声かけてね。
<pie in the sky >
unrealizable dream
非現実的な夢=絵に描いた餅
例文:It’s a pie in the sky to find that car key I lost in Spain while traveling.
旅行中にスペインで失くした車の鍵を見つけることは非現実的だ。
<the lion’s den >
a place which is uncomfortable
ライオンのねぐら→居心地の悪い場所=危険な場所
例文:Before meeting her fiance’s parents, she felt as if she was about to enter the lion’s den.
婚約者の両親に会う前、彼女は危険な場所に入ろうとしている気がした。
<piece of work >
a complex, tricky, or odd person
複雑で、ずるい、または変わった人
例文: My friend has the strangest hobby of collecting ice cream sticks. He’s a real piece of work.
私の友人はアイスの棒を集めるという奇妙な趣味を持っている。実に変わった人だ。
<child’s play >
very easy task/work
とっても簡単な仕事
例文:If you study enough, passing physics exam will become child’s play.
十分に勉強すれば、物理の試験をパスするのは簡単になるよ。
========================
<仁美のコメント♪>
一般的に
茶道=Tea Ceremony
と訳されている事が多いのですが
その訳に対して以前から違和感を感じていた私。
Tea ceremonyはお茶会であって茶道ではないよね~、と思っていました。
すると
「Way of Teaと言っているんです」
と生徒さんが教えてくださいました。
昔々、茶道を海外に紹介するときにTea ceremonyと訳したのがそのまま使われていたようです。
Way of Teaの方がしっくり来ますよね。
もちろんそれが何であるかは説明する必要がありますが。
正しいお作法でお茶が立てられるようになるとは思わないので
今はもっぱら茶道について知り、美味しいお茶を戴こうと思ってます(笑)
それではまた来週~。
==================================
めじろ英語教室 代表 石山仁美
東京都新宿区下落合3-19-2 井関ビル3F
TEL: 03-4400-2186 メール: info@mejiroeigo.com
URL: https://mejiroeigo.com
営業時間:月~金 10:00~19:00
無料体験レッスン実施中
==================================