Line@配信 第158回:英語イディオム

Line@配信 第158回:英語イディオム

投稿日:

最終更新日時:

カテゴリー:Line@(イディオム)

こんにちは、めじろ英語教室の石山仁美です。

はらぺこあおむし

誰もが一度は手にしたことがあるでしょう。
世界的に人気の絵本です。

その作家であるエリック・カールさんが死去したというニュースを今朝目にしました。

91歳でしたから大往生ですね。


「はらぺこあおむし」を初めて読んだ時(というよりも見た時?)の衝撃は今でも覚えています。

だって、本に「穴」が開いているんですから!

ページが半分しかなかったり、
見開き一面に鮮やかな蝶々の絵があったり


日本の絵本にはない世界観に子供ながら
「アメリカって凄い」って思いました。
(なぜ、アメリカって思ったのかは<仁美のコメント♪>で)


当塾でもエリック・カールさんの
Brown Bear, Brown Bear, What do you see?

を使って、色や動物を学習したり大変お世話になりました。


ご本人亡き後にも作品が全世界の方々に愛されるっていいですね。

今日はエリック・カールさんの作品を読み返してみたいと思います。
エリックさんのご冥福をお祈りいたします。

それでは本日の英語イディオムをお届けします。

======================================

<good account of>

perform well, often in a challenging situation
厳しい状況でも上手くやる

例文:As he could not give a very good account of himself in the interview, the company didn’t offer him a good salary.
面接で自分の事を上手く伝えられなかったため、会社は良い給料を提示しなかった。

<in a huff>

to be upset or angry about something
何かに対して動揺したり怒ったりすること

例文:June was very upset because her mother would not buy her a new pair of shoes, so she stormed out of the room in a huff.
ジューンは、母親が新しい靴を買ってくれないことに非常に腹を立て、怒って部屋を出て行ってしまった。


<zero-sum game>

to be in a situation where the outcomes can either be to win or to lose
ゼロサムゲーム、結果が勝ちでも負けでもない状況

例文:The budget division is a zero-sum game.
予算の分割はゼロサムゲームだ。


<bad-mouth>

to say something bad about something
何かについて悪口を言う

例文:I am not one to bad-mouth anybody for their appearance.
私は外見で人を悪く言うことはありません。


<make all the difference>

have a very good effect on a thing or a situation.
状況や物事においていい影響を与えること

例文:Working with a nice bunch of people can make all the difference to your job.
素敵な人たちと一緒に仕事をすることで、仕事に大きな違いが生まれます。

========================

<仁美のコメント♪>

「はらぺこあおむし」を初めて読んだのは小2の時。
父が1年間の米国留学を終えて帰国した時に
子供たちに買ってきてくれた絵本の中にありました。

ですから

絵本を読んだ

というよりも

絵本を見た

だったんですね。
小2の時は英語は全然わかりませんでしたから(笑)

英語のはらぺこあおむしを見て

「アメリカって凄い!」

と思ったわけです。


父のお土産の絵本の中に深く印象に残っている本が他にもあります。

Where The Wild Things Are
かいじゅうたちのいるところ

です。


かいじゅうが主人公であること
かいじゅう達が結構怖い
絵だけのページが数ページある

今でこそ色々な種類の絵本が出版されていますが
あの頃は「異色」だったと思います。


そしてこの本が衝撃的だったもう1つの理由。
それは・・・

におい

です。


洋書のペーパーバックもそうですが
独特な紙・インクのにおいがありませんか?

若干(おぇ・・)ってなるにおいですが(汗)
それでも嗅いでしまう紙が焼けたような古くなったようなにおい。

きっと日本の製紙や印刷の技術が優秀過ぎて
紙ににおいが無いと思うのですが
この本は今でもこの独特のにおいを発しています(笑)


絵本は一瞬にして他の世界に連れて行ってくれます。
梅雨の走り、ゆっくり絵本を読むのもいいですね。


それでは来週~♪

==================================

めじろ英語教室 代表 石山仁美
東京都新宿区下落合3-19-2 井関ビル3F
TEL: 03-5906-5044 メール: info@mejiroeigo.com
URL: https://mejiroeigo.com

営業時間:月~金 10:00~19:00
無料体験レッスン実施中

==================================

関連記事

Line@配信 第200回:英語イディオム
Line@配信 第200回:英語イディオム
Line@配信 第200回:英語イディオム
Line@配信 第198回:英語イディオム
Line@配信 第198回:英語イディオム
Line@配信 第198回:英語イディオム
Line@配信 第196回:英語イディオム
Line@配信 第196回:英語イディオム
Line@配信 第196回:英語イディオム
Line@配信 第194回:英語イディオム
Line@配信 第194回:英語イディオム
Line@配信 第194回:英語イディオム
Line@配信 第191回:英語イディオム
Line@配信 第191回:英語イディオム
Line@配信 第191回:英語イディオム
Line@配信 第189回:英語イディオム
Line@配信 第189回:英語イディオム
Line@配信 第189回:英語イディオム